原 文
仲尼适楚,出于林中,见痀ɡōu偻者承蜩[1],犹掇之也[2]。
仲尼曰:“子巧乎,有道邪?”
曰:“我有道也。五六月累丸二而不坠,则失者锱铢zī zhū[3];累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若厥株拘;吾执臂也,若槁木之枝[4]。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得!”
孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神。其痀偻丈人之谓乎!”
注 释
[1]痀偻:屈腰驼背。承:通作“拯”,捕。[2]掇:拾捡,拾取。[3]锱铢:古代很小的重量单位,这里指极少。[4]槁木:枯树。
译 文
孔子去楚国,经过一片树林,看见一个驼背的老人正用竿子捕蝉,那动作就像直接从地上拾取一样。
孔子说:“先生真是精巧啊,这其中有什么技巧吗?”
驼背的老人说:“我有我自己的诀窍。练习五六个月之后,如果在竿头叠放两个丸子而不掉落,那失手的情况就不多了;如果叠放三个丸子而不掉落,那失手的情况就很少了;如果叠放五个丸子而不掉落,就会像从地面上拾取一样简单了。我像断木一样直立着身子,而拿竿的手臂又像枯枝一样纹丝不动。虽然天地广袤,事物繁多,但我只看蝉的翅膀,从不乱动,绝不因外物就消减专注度,这样一来,怎么会不成功呢!”